Méthodologie

QUALITÉ

NAKOM effectue un suivi exhaustif de chaque projet et accorde la plus grande priorité à un résultat de qualité. Ainsi, de nombreuses entreprises et particuliers décident, chaque jour, de faire confiance à NAKOM. Nous proposons une gamme de services complets conforme à la norme UNE-EN 15038:2006, permettant à nos clients de nous confier leurs projets en toute confiance.

SUIVI ET SPÉCIALISATION

Chaque projet linguistique est confié à un Responsable de projets qui en étudie les caractéristiques, en assure le suivi et la coordination dans son intégralité, selon les besoins du client et les particularités du service.

Le Responsable de projets assure le lien entre les différents collaborateurs, les conseillers linguistiques, les spécialistes de domaine et le client. Outre la supervision des différentes étapes du projet, il se charge d’d'assister l’équipe responsable du projet, de réaliser le travail de documentation, de consulter les spécialistes et de dresser les glossaires terminologiques nécessaires. Il garantit ainsi la cohérence du projet, ainsi que de tout autre projet futur.

Pour NAKOM, la qualité de chaque travail
est la garantie de demain

ORGANISATION ET PONCTUALITÉ

Grâce à son propre programme de gestion de projets, NAKOM exerce un contrôle continu et exhaustif sur les projets de chaque client ainsi que sur les informations les concernant.

Les clients disposent de leur propre espace réservé, avec une base de données personnalisée qui leur permet de consulter tous les projets réalisés ainsi que les particularités de ceux-ci (délais de livraison, dépenses associées, spécifications, état des projets en cours), les données relatives aux factures associées, les personnes de contact au sein de l’entreprise, etc. Ils disposent aussi d’un FTP ou protocole de transfert de fichiers, grâce auquel ils peuvent à tout moment accéder aux projets.

De même, les collaborateurs disposent de leur propre espace où ils peuvent se renseigner  sur tous les détails des projets attribués, ainsi que sur leurs caractéristiques.

Une bonne organisation et un suivi de chaque phase du projet sont essentiels pour garantir la qualité du résultat fourni et le respect des délais convenus.

Un bon service commence
par une bonne gestion interne

COHÉRENCE ET RIGUEUR

Dans certaines occasions, nous recommandons l’utilisation de programmes de traduction assistée par ordinateur. Ces programmes permettent de « garder en mémoire » les traductions d’un client déterminé, d’élaborer des glossaires terminologiques et d’adapter les traductions au vocabulaire spécifique de chaque client. Cette méthodologie garantit ainsi la cohérence du texte traduit, qu’il s’agisse d’un texte isolé ou de l’ensemble des documents d’une entreprise.

Afin d’assurer cette cohérence, ainsi que la “clarté” des mémoires, NAKOM insiste sur un échange constant avec le client, qui valide chaque texte traduit et la terminologie utilisée, laquelle est ensuite intégrée à la mémoire. Cette communication entre le client et NAKOM est le gage d’un travail de qualité.

PROFESSIONNALISME

Chez NAKOM, nous valorisons non seulement la formation et l’expérience de nos collaborateurs, mais aussi la rigueur dans la méthodologie et tout un ensemble d’aptitudes professionnelles, telles que l’éthique dans l’exercice de la profession. Pour cela, tous les projets font l’objet d’un contrôle de qualité et nous exigeons que soit respectée une certaine philosophie d’entreprise.

CONFIDENTIALITÉ

NAKOM s’engage à garder confidentielles les informations échangées avec le client, engagement qui figure aux conditions générales de prestation de service associées à chaque projet. De même, NAKOM signe un accord de collaboration avec tous les membres de son réseau de collaborateurs, par lequel ces derniers s’engagent, sans caractère exhaustif, à respecter la philosophie d’entreprise, la confidentialité des données échangées et le protocole de gestion de l’information.