L’aventure de l’espace

déc 28, 2011   //   Par admin   //   Blog  //  Pas de commentaires

Décembre 2011. Interprétation anglais <> espagnol de la conférence de presse organisée à l’occasion de l’exposition « NASA : l’aventure de l’espace », qui s’est déroulée au Pabellón XII de la Casa de Campo. À cette conférence de presse étaient présents le commissaire et le porte-parole de l’exposition ainsi que M. Bies, inventeur du célèbre RD-D2 de La Guerre des Étoiles. Nos interprètes se sont également chargés d’accompagner l’astronaute Charles Duke durant la session d’inauguration. www.laaventuradelespacio.com

Évaluation des politiques publiques

déc 20, 2011   //   Par admin   //   Blog  //  Pas de commentaires

Décembre 2011. À l’occasion de la clôture du cours d’Expert universitaire d’évaluation des politiques et des services dans les administrations publiques 2010-2011, l’UNED et l’Agence d’évaluation et de qualité (Agencia de Evaluación y Calidad) ont organisé une journée d’analyse durant laquelle ont été évalués les politiques menées sur la scène internationale actuelle. L’intervention d’experts internationaux a impliqué la collaboration de NAKOM et le travail de ses interprètes dans les combinaisons français <> espagnol et anglais <> espagnol.

Bourses pour Haïti

nov 2, 2011   //   Par admin   //   Blog  //  Pas de commentaires

Octobre 2011. La Conférence des recteurs des universités espagnoles (CRUE) a décidé de lancer un programme de bourses avec l’université publique d’Haïti afin de promouvoir le développement du pays suite aux séismes de l’année dernière. Le projet vise à octroyer des bourses aux étudiants universitaires haïtiens afin de leur offrir la possibilité de faire un master de fin d’études dans une des universités espagnoles associées à la CRUE. Les masters proposés sont liés à des activités fondamentales pour la reconstruction du pays : éducation, urbanisme, aménagement du territoire, prévention et gestion des risques, techniques de construction, santé et environnement. Étant donné l’origine des acteurs du projet, NAKOM s’est chargé de la traduction de la documentation vers le français.

Round Table India

août 3, 2011   //   Par admin   //   Blog  //  Pas de commentaires

L’organisation est née en Angleterre en 1927. La volonté de Louis Marchesi de partager des idées et des opinions avec d’autres jeunes de l’époque s’est très vite propagée et a donné lieu à la célébration de réunions périodiques qui, plus tard, ont formé tout un mouvement.

En 1957, l’organisation débarque en Inde où elle s’y installe en 1962 avec la création de Round Table India. À ce jour, la Fondation compte 2 500 bénévoles réunis en 175 tables réparties dans tout le pays.

Son principal objectif consiste à éradiquer l’analphabétisme, améliorer les conditions sanitaires et de salubrité et à promouvoir la solidarité. Ainsi, un de ses principaux projets, « Liberté grâce à l’éducation » (Freedom through Education), est mené dans les zones rurales de l’Inde et permet aux enfants issus de milieux défavorisés d’accéder à une éducation de base.

Collaborer avec la Fondation Round Table India à l’occasion de cette initiative nous permettra de contribuer à l’amélioration de la formation de tous ces enfants et à ainsi favoriser le développement du pays.

www.roundtableindia.org

11 étapes, 12 jours, 1 900 kilomètres et un tuck-tuck

juil 27, 2011   //   Par admin   //   Blog  //  Pas de commentaires

Au mois d’août prochain, NAKOM se lancera dans une nouvelle aventure : le prochain Rickshaw Challenge qui se déroulera en Inde.

Après des mois de préparation, notre équipe est enfin prête pour la grande traversée ; le tuck-tuck les attend afin de parcourir des milliers de kilomètres sous la pluie de la mousson.

La course se déroule en 11 étapes d’une durée de 12 jours où les participants parcourront 1 950 kilomètres entre Mumbai et Madras.

Itinéraire

Carte

À la dureté de l’épreuve s’ajouteront les conditions météorologiques puisque la course se déroulera en plein d’été, ce qui obligera les participants à supporter des hautes températures, le vent et de fortes pluies.

Et pour couronner le tout, nos protagonistes seront, de plus, leurs propres mécaniciens. Si le tuck-tuck subit une panne, ils auront l‘opportunité de montrer leurs aptitudes pour la mécanique auto, ou de connaître le stress de chercher un bon samaritain disposé à les tirer d’affaire !

Fort heureusement, l’équipe de NAKOM ne sera pas seule puisque des organismes tels que Bomberos Unidos sin Fronteras (Pompiers sans frontières) voyageront aux côtés du tuck-tuck… et vous allez comprendre pourquoi.

Cependant, l’objectif de ce voyage n’est autre que d’apporter notre soutien à la Fondation Round Table India. Les dons de nos intrépides aventuriers contribueront à promouvoir l’éducation dans les zones les plus défavorisées. Tout ou long du parcours, à Pune, Panaji, Mangalore, Mysore, Bangalore, Vellore et Chennai, ils auront l’opportunité de visiter certaines des écoles ayant bénéficié du projet et constater par eux-mêmes ce que leur soutien peut apporter aux enfants de la région.

www.roundtableindia.org

Sortie en bourse

juin 17, 2011   //   Par admin   //   Blog  //  Pas de commentaires

Juin 2011. L’équipe de Ramón y Cajal a confié à NAKOM le soin de traduire la documentation présentée devant de la Comisión Nacional del Mercado de Valores  pour la sortie en bourse d’un de ses clients. La projet a consisté en la traduction anglais>espagnol de 16 000 mots dans un délai de deux jours. Pour ce faire, NAKOM a collaboré avec des traducteurs se trouvant dans différents pays, ce qui a impliqué un travail minutieux de révision.

Chants de l’instantané. Photographie et Flamenco

mai 23, 2011   //   Par admin   //   Blog  //  Pas de commentaires

Mai 2011. Dans le cadre du Festival de Flamenco qui aura lieu dans la ville de Doha est organisée l’exposition de photographies « Chants de l’instantané. Photographie et Flamenco ». Les photographies nous invitent à partager cet art du point de vue des sentiments. NAKOM se charge notamment de la traduction vers l’arabe des communiqués de presse, des biographies et des textes des photographes.

Le marché de la traduction aujourd’hui : êtes-vous passé en mode automatique ?

mar 30, 2011   //   Par admin   //   Blog  //  Pas de commentaires

Les 7 et 8 avril prochains, NAKOM assistera au congrès “Inspiration Days”, organisé par l’un de ses collaborateurs en Pologne.

Cette conférence sera l’occasion d’examiner l’évolution du marché de la traduction, les dernières tendances en matière de traduction automatique et ses conséquences futures sur le secteur de la traduction.

Faites-nous part de vos commentaires : Pensez-vous que la traduction automatique soit synonyme d’un déclin du secteur ? Sommes-nous conscients de l’évolution du marché ? Quel avenir pour le traducteur ?

Sales Academy de L’Oréal

fév 10, 2011   //   Par admin   //   Blog  //  Pas de commentaires

NAKOM a offert ses services d’interprétation lors d’un séminaire organisé par la Sales Academy de L’Oréal. Au cours de ces journées, le britannique Steven Gresty, expert en formation et ancien directeur des ventes de L’Oréal, a fourni aux responsables régionaux du territoire espagnol les outils nécessaires afin d’améliorer la compétitivité de leurs représentants. Les principales langues de travail ont été l’anglais et l’espagnol, avec quelques touches de français en raison des origines de l’entreprise.

Interprétation simultanée anglais<>espagnol

nov 30, 2010   //   Par admin   //   Blog, Notre travail  //  Commentaires fermés

NAKOM fournit ses services d’interprétation simultanée pour la troisième année consécutive lors d’une réunion de Fehrcarem durant laquelle est analysée la situation actuelle du marché dans le secteur de la restauration.

Pages :12345»