Browsing articles from "junio, 2011"

Traducción y Derecho

jun 27, 2011   //   por admin   //   Actualidad, Blog, Derecho  //  No hay comentarios

NAKOM asiste al Congreso UNIJES 2011, organizado por la Universidad de Deusto, la Universidad Ramón Llull y la Universidad Pontificia de Comillas.

A lo largo de las jornadas, se discute sobre el presente y el futuro de la abogacía en una sociedad cada vez más globalizada, analizando cuestiones como la formación, la proyección social de la profesión y los retos a los que se enfrenta.

Artículos relacionados:

“La abogacia se vuelca y es protagonista del VII Congreso Unijes que arranca hoy lunes en Madrid”
(diariojuridico.com, 22/06/2011)
“Hernández-Gil y Garrigues Walker abrieron el congreso Unijes 2011″
(Expansión.com, 27/06/2011)
“Cuatrecasas: “Europa se hundirá si no retiene el 40% de los empleos de alta cualificación”"
(Expansión.com, 29/06/2011)

 El Debate de La 2: El futuro del español. ¿Afectan las nuevas tecnologías a la salud del idioma? (2)

jun 21, 2011   //   por admin   //   Anuncios, Blog, Sin categoría  //  No hay comentarios

El Debate de La 2: El futuro del español. ¿Afectan las nuevas tecnologías a la salud del idioma?

La semana pasada os recomendamos este programa que se emitió en La 2 de TVE. Se trata de un debate sobre el futuro del español que contaba con la presencia de Carmen Caffarel, directora del Instituto Cervantes, Xosé Castro, traductor y presentador del programa “Palabra x palabra”, y Alberto Oliart, presidente de RTVE.es, entre otros lingüistas y comentaristas reconocidos.

Entre ellos, los debatientes plantearon el “estado de salud del español”, barajando la cuestión del efecto de las nuevas tecnologías sobre la lengua española.

Si os perdisteis el programa, o si queréis verlo nuevamente, ahora podéis verlo en el enlace a la página de RTVE.es “A la carta”.

Ramón y Cajal y salida a Bolsa

jun 17, 2011   //   por admin   //   Blog, Trabajos Nakom  //  No hay comentarios

Junio de 2011. El equipo de Ramón y Cajal confía en NAKOM para llevar a cabo la traducción de la documentación presentada ante la Comisión Nacional del Mercado de Valores para la salida a bolsa de uno de sus clientes. El proyecto consistió en la traducción inglés>español de 16.000 palabras en un plazo de dos días. Para ello, NAKOM trabajó con colaboradores en distintos países, lo cual exigió un minucioso trabajo de revisión añadido.

El Debate de La 2: El futuro del español. ¿Afectan las nuevas tecnologías a la salud del idioma?

jun 16, 2011   //   por admin   //   Blog, Sin categoría  //  No hay comentarios

Os recomendamos que no os perdáis este programa, se emitirá el próximo 17 de junio a las 22.15 h., en La 2 de TVE.

El Debate pretende analizar el estado actual del español en un entorno en el que las nuevas tecnologías pueden perjudicar o enriquecer nuestra lengua.

No dudes en dejarnos tus comentarios.